●中国/武汉 加油!!!
日本中国美術家協会/東洋水墨画院
有志による義援金とマスク(口罩)を民間に援助する活動を行いました。
志愿者们举行了向中国民间
捐送口罩和捐款活动。
中国加油,武汉加油!!!
三苫雅子 山元憲司 山本康子 加藤明美 加藤洋子 窪田弘子
姫路喜曽子 大内輝子 山田 翠
在中国发生的新冠肺炎的得到世界各地特别日本各地的大力支援抗疫。
中国で発生した新型コロナウイルスは世界各地、特に日本政府/各地民間による支援を行いました。
日中両国の友好に貢献!!!
日本捐助武汉抗疫物质之外包装介绍
**************************************************************
山川异域,风月同天
此条出自真人元开的《唐大和尚东征记》记载,此为绣在当年日本国长屋(日本的相国)曾造千身袈裟布施给中华大德,袈裟边绣着偈子“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”。鉴真见后,深感中日为有缘之国,遂决意渡海传法。
岂曰无衣,与子同裳。
这句诗出自《诗经·秦风·无衣》:“岂曰无衣,与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!”表明大敌当前,战友们克服困难、团结互助的精神。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
其出处是唐代大诗人王昌龄的《送柴侍御》:
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
表达了舞鹤民众与大连市民云雨与共、明月同照之友情。
辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。
其中“同气连枝”出自《吕氏春秋·精通》:
“故父母之于子也,子之于父母也,一体而两分,同气而异息。”
汉代苏武《诗四首》之一:“况我连枝树,与子同一身。”
“同气连枝”用来比喻同胞兄弟姐妹(《汉语成语词典》)。用此诗来表达富山民众与辽宁人民之兄弟情谊